帝曰,其有不从毫毛而生,五藏yAn以竭也。津Ye充郭,其魄独居,孤JiNg於内,气耗於外,形不可与衣相保。此四极急而动中,是气拒之门外,而形施於外。治之奈何?

        岐伯曰,平治於权衡,去菀陈莝。微动四极,温衣缪刺其处,以复其形。开鬼门,洁净府,JiNg以时服。五yAn已布,疏聚酯五藏,故JiNg自生,形自盛,骨r0U相保,巨气乃平。

        帝曰,善。

        倪师注:

        h帝说,病之初犯人T时,是很微小面不易察觉的,病开始是在皮肤上结聚的。但现代被认为是很高明的医师,却都是在病已深入T内、已严重的状态时才发现,只能说已患病且病名为何,却难施治了,针药都不及矣。现在的医师们,都学有现代的医务,依据其所学来治病。而亲近如兄弟父母,远的如病人的朋友们,他们每日都在接触,医师每天都听到他们的声音,看到他们的气sE,却无法在病之初就发现并治疗,都是病深入後才发现,所以病都不能完全治好,这为什麽呢?

        岐伯回答道,病是本,医师是标,标与本必须相符合方是至圣之医师,如果医术与病情不合,病邪必不愈,这就是原因。

        h帝说,有的病是由毛皮入里,有的是因为五臓yAn气衰弱而生的。若当一个人,其T内津Ye充满在x腹之内,而肺yAn不足,无法分配津Ye到五脏各部去,肾臓的JiNg独守於内,无法供应动能给各臓能源,致肺之yAn气从皮表出日渐消耗,身T日渐消痩,衣服成为宽松。造成这种因肺yAn气不下而反散出T外,肾yAn不上升反隔拒之门外,YyAn相隔,上下不交,此时是如何去治疗呢?

        岐伯回答道,此治法讲求的是让病人JiNg神与生理的平衡,把郁结阻塞之处疏通。为确定全身上下无阻碍之处,首先须使四肢末稍皆能活动,再使全身周围温暖起来,以助气血之流畅,再利用缪刺法来疏通有瘀血或有阻碍之处,使全身上下气血加速流走,毛孔打开,使能正常地发汗,再促进肠胃及膀胱作用,使腑内无浊物堆积,这时臓内的JiNg气就会趋於稳定,俟五臓之yAn能受肺之润泽,而布达四肢时,利用汤药,调理五臓之通与不及,其同时清除臓内堆积之代谢物,助其恢复正常功能,使JiNg气自生,肌r0U外形因而壮阔r0U身外相结合的r0U身。

        h帝说,答得绝妙。

        内容未完,下一页继续阅读