交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车针虎。
维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身。
这是一首先秦的诗歌,在这个诗歌中,请注意提到的三句诗词“子车奄息”、“子车仲行”、“子车鍼虎”,这三句,这里指的是三个人,就是姓子车氏的三个大臣:奄息、仲行、鍼(zhen)虎。
这首诗歌的大白话翻译就是——
交交黄鸟鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。
谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。
苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。
交交黄鸟鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。
谁不称美好仲行,百夫之中一干才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。
内容未完,下一页继续阅读