中文并没有那麽好的付萝拉顿时满脸费解:“酒?你要喝酒吗?我不喝的。”

        她生在加拿大长在加拿大,因为父母的关系中文说得俐落通透。

        偏对这些蕴了层叠深意的成语一窍不通,只按着字面意思琢磨,半点没品出这话里藏的心思。

        林任望着她这副懵懂模样,喉间轻溢出一声笑。

        嘴角g起的弧度极淡,眼底却盛着藏不住的细碎光亮,晃得人眼热。

        他没急着解释,就只是安静地凝视着她,觉得她此刻困惑的样子甚是可Ai。

        被他这种专注又温柔的眼神看着,付萝拉却是不解风情地两手一摊,乾脆直接承认:“成语不是我的强项,你知道的,我在加拿大长大。你快给我解释一下什麽意思。”

        “这是文言文,”黎刃好整以暇地开口,“出自欧yAn修的《醉翁亭记》。意思是喝酒的人,心思其实不在酒杯里,而是在山水之间。”

        文言文?欧yAn修?付萝拉只觉得一个头两个大。

        内容未完,下一页继续阅读