饭後,客厅的气氛变得凝重。亚格斯跟在家人身後,走进客厅,心中做好被严厉惩戒的准备。他知道,这一次,是他玩火。
惩戒,的确发生了。
只是,对象,是托尔。
布雷克与塞拉一左一右站在客厅中央,脸sEY沉如暴雨将至。
在他们面前的桌子上,摆放着那两块被托尔一锤砸得凹陷gUi裂、彻底报废的铁片。铁片上的焦痕还弥漫着金属的焦味,像灾难的证据。
塞拉颤抖的指着铁片上那些亚格斯JiNg心蚀刻的、对他们而言却如同鬼画符般的英数字母,用因後怕而微微颤抖的声音,开始了她的「审判」。
这一刻,亚格斯感受到一种前所未有的恐惧——不是对惩罚的恐惧,而是对即将发生的不公正的深深不安。
「亚格斯很聪明,」她说,每一个字都像在为自己的结论寻找证据,「他b一般的小朋友,更早地想要学习文字。所以,他就拿着这块铁片,去模仿托尔你的回家作业!」
她的声音从颤抖变为尖锐,泪水在眼眶打转。她猛地转向艾琳,那眼神像一个即将溺毙的人,抓住了最後一根浮木。
「艾琳!你告诉爸爸!你是不是也看到了?!你看到亚格斯在模仿托尔的作业,对不对?!」
内容未完,下一页继续阅读