“这什么意思,她只能Ai上兄弟还是怎样。为什么不能Ai一下妹妹,她Si了,妹妹不就是一个人了吗?”

        为了探讨问题,她凑近他的脸,盯着他眼睛。一方面是防止他回避,另一方面,她确实在认真地听他讲话。

        他讲,在遥远的古希腊,只有成年男人才是公民,成年男人才有权使用法律为自己辩护。而安提戈涅的父亲抛下她们出走,兄长又为了争夺王位惨Si。城邦的新王把她许配给自己的儿子,可能也是为了证明自己王位的合法X。

        丹尼尔提供了一些事实,一点猜想,他的语言b平时破碎,他甚至没有组织出一个结论。

        这没关系,温很满意他这样听话地坐在她面前,所以她抚m0他头顶作为奖励。她还低头蹭蹭他,让自己耳边的黑sE碎发擦过他脸颊。

        “确实,就算她不去Si,两姐妹的结局也不会好到哪里去。”在他呼x1些许变重的时候,温重新坐正,开始严肃地发表看法。

        “在可恶的古希腊,家族里没有成年男X,也没有即将成年的男孩,是很危险的。那群贵族都知道,这对姐妹的尊严是很容易掠夺的东西。”温进行着推测,“安提戈涅知道自己的Si亡将引起震动,毕竟她同时代的古希腊人会认为这很高尚。所以她Si后,她妹妹的日子应该也会好过一些。”

        “嗯,我想她也Ai着妹妹,她关心她的未来。”

        “但我还有一个问题——”

        内容未完,下一页继续阅读