早安,父亲。早安,母亲。他们下楼时,一个的少年已经等在餐桌旁。他有一双带着忧郁的眼睛,脸庞十分像他的母亲。微笑的时候,就好像照亮了塞纳河的晨曦。

        早安,我亲爱的。欧仁妮贴了贴儿子的前额:你看起来好极了。

        ----------------------

        卡特伯爵府的马车就说在这时候驶入前院的。这辆充满了异国风情的马车一路穿过狭小的土路,引得小镇上的人们频频窥视。只和劣马打过交道的马夫一路小跑地迎上来,看到那四匹高大得多的白马,显得有些不知所措。这里的马厩显然招呼不了这位佳客。

        一个灰白头发的英国管家挥开了马夫,亲自上前拉开车门。早安,阁下。希望您的旅程顺利。

        你的法语说得很好。王尔德扶着他的手下了马车。

        是的,在下有一点法国血统,我的表亲在普罗旺斯有一个小庄园。

        那太巧了,我在普罗旺斯也有产业,也许下次会遇见你的表亲。王尔德对他微微一笑。他的神情有点疲惫,似乎还没有完全摆脱异国旅行的不适。这个小镇看起来很宁静啊,希望我没有来得太早。

        两位陛下正在等您。管家直面他的相貌,却没有露出一点异色:请随我来。

        内容未完,下一页继续阅读