据说,“纳法利拉格斯”在龙语中的意思是水之怒-;&;。然而对精通三段龙语的领主大人而言,“纳法利拉格斯”这个名字在龙语中没有已知的翻译大人,是不是《龙语大辞典》不全啊!。但是中段音节“faal”翻译为“the”。是正式的定冠词,放置于专有名词之前,如“”就代表“太阳”。
显然“纳法利拉格斯”这个名字也比大多数其他龙名中常见的三个音节多。
学者们猜测,“纳法利拉格斯”可能只是一个西罗帝尔语的拼写或是帝国本土化的转写,因为纳法利拉格斯曾为泰姆瑞尔人类帝国服务。于是约定俗成,就用本土化的转写来代替龙语。
再参考传说的另一个版本“水之怒&”的三段龙语,“of”在龙语中写作“do”。例如“王者之剑&;”就可以写作“&”。龙语可以将“the”省略。另外龙语还有另一种省略“of”所有格的拼写形式,就是在两个名词间插入“se”,变成一个新词。例如王者之剑&可以写成一个混合词“”。
所以龙语中与“水之怒”意思最接近的是:愤怒nah、的do、海okaaz。
两种书写方式:=纳杜卡兹+okaaz=纳西卡兹。
但都与纳法利拉格斯的读音相差很远。西罗帝尔语和诺德语也都不能匹配。
于是领主大人索性先把“纳法利拉格斯”的名字,拆分成四段龙语,其中纳nah、法faal可以大致确定。“利拉格斯”拆分成二段龙语的方式有:“利+拉格斯”、““利拉+格斯”、“利拉格+斯”。
回忆脑海中的龙语词汇,与之相近的龙语有:灵拉,含义长久、永恒;盖斯geh,含义是、是的。
所以领主大人可以确定,与“纳法利拉格斯”最接近的龙语拼写是纳nah、法faal、灵拉、盖斯geh。
内容未完,下一页继续阅读