一边翻译,杨曼点了点说道:“有点汉赋的味道。而且,也比较符合当时的背景。”
“嗯,那我就继续写第一句。”
随即下笔,莫白再次写道:“天不仁兮降乱离,地不仁兮使我逢此时。”
这句话翻译过来的话,那就是:苍天不施仁德啊!降下战乱流离。大地不见仁心啊!让我生不逢时。
当时汉朝势衰,董卓专权,天下大乱,蔡文姬在逃难当中被匈奴所掳。
这是一段悲惨的岁月。
【干戈日寻兮道路危,民卒流亡兮共哀悲。烟尘蔽野兮胡虏盛,至意乖兮节义亏。对殊俗兮非我宜,遭污辱兮当告谁。笳一会兮琴一拍,心愤怨兮无人知……】
匈奴习俗差别大,汉家女儿难适宜;
遭受种种耻辱啊!让我向谁哭诉?
内容未完,下一页继续阅读