不过几家机构的负责人表示也要拉上等几家头部网漫平台,虽然有点无奈,但是他也不得不捏着鼻子接受这个提议。
毕竟比起同行的竞争,乐至漫画眼下最大的困境还是作品的译制能力有限,不能有效扩大乐至漫画注册用户里的网漫用户,有点浪费当下网综的热度。
乐至漫画中日英三语翻译组,半岛专业的翻译公司,以及正在草创的翻译学院是乐至漫画解决翻译人才的三个措施。
“好,你明天再提醒我一次,忙完这一周,我可要回国好好休息一段时间,可真累。”
大抵是他的态度很随意,申佑安抿嘴一笑,问道:“内,作家nim,那我在您回国期间还要正常汇报工作吗?”
“别说了,我头疼!你该汇报还是汇报,我看不看就是另一回事了。”
“内。”
……
“好家伙,这期的主题难道是反转吗?”
看着点点圈里程铭翻译的一篇韩文报道,一名舍友忍不住感叹道。
内容未完,下一页继续阅读