剧本与台词翻译:书舫出版社俞好荷。
刘毓文像是怕他没听清,又补了一句:「哦…对了,这份译稿是韩国作家代理人—李宵那里转交过来的,作品导读与台词练习会议,韩国作家和李代理人、影视公司、出版社翻译都会一起出席。」
郑百年的动作停了一秒。
「这是俞好荷翻译的?」跟俞好荷“同居”这段时间,他没有听她提过。
「对啊!我有私下跟好荷姊求证,她说是最近刚接的工作,这几天会先尽快结束手上的翻译案件,之後就会专心处理我们这里的翻译工作,她说李宵给的这份b较像初稿,只是给韩国作家过目参考,之後的台词翻译与修正稿会在第一次导读会议前交给出版社。」刘毓文继续解释。
「意思是…她知道我是演员之一了?」郑百年反问。
「对啊!好荷姊有问,我就说了你会是哪个角sE,但她也没有再问什麽细节,不过,我从亮亮那里听到个小小八卦…」
「如果是奇怪的八卦就算了。」一向不Ai听流言蜚语的他没有兴趣想多听。
「跟好荷姊有关的也不听?」刘毓文看了他一眼。
内容未完,下一页继续阅读