怎麽这首平平无奇的诗,用方言俚语念出来,颇有些明丽流畅的味道……
他哪里想到了,他为了贬低陈成,而将对方的诗往山野俚曲那种腔调去翻译——正合大叔的胃口!
口语化、生活化,却营造一种自然而绵延的情感氛围;句中和句尾的回环韵律,使得歌词既悦耳和谐又活泼整齐,一下就把歌者对家乡纯真的Ai表现出来了。
真个是歪打正着了!
至於严达批评陈成的“一招鲜”,三首诗,三首全用“朝……暮……”,这次却是批评得没有道理。
因为前两次用,已经说过是“互文”的效果,早上扛着锄头拉着牛,晚上也是扛着锄头拉着牛;
早上爬上云层之上的半山腰,晚上就是从夕yAn下的半山腰回来。
可这次却不一样——
就好像早上往漓江中撒了一张网,镜头一转——
内容未完,下一页继续阅读