笔趣阁 > 综合其他 > 裂天空骑 >
        “-奈!(英语:我就是这麽想的!/日语:你说的对!)”

        捡屍小队长,“味噌”山田勇虎卡米萨玛附T般一语双关,两个意思都非常应景,不论是音译还是义译,能够同时讨好两方。

        风箱里的倒霉耗子,满满的求生yu。

        不愧是开飞机的,这速度飈起来,直接撞飞高速老司机。

        契科夫机械的慢慢转过头,一字一句地说道:“奈大(挪威语Neida:不),就是了不起!”

        老夫纵横江湖四十余载,天下皆可负,唯DafE1J1和大奈子不可负。

        做人要诚实,对得起自已的本心,要m0着良心说话。

        ……大狗熊在作Si的边缘疯狂试探。

        小辣椒瞬间狂化,尖叫着扑上大狗熊的身子,一阵猛挠。

        内容未完,下一页继续阅读