另外

        蕾伊加娜的解放语其实很简单就是在讲凤凰

        不过我一直很喜欢破面归刃系列翻译过来的名称

        所以也没有采用原文直翻而是再加点文字润饰

        至於为什麽追悼的日文采用的是恋しい

        一般来说是用作恋慕、思念

        而追悼则是在思念上又多了哀婉

        我想写类似妮莉艾露解放语「讴歌吧羚骑士」的感觉

        不然她原本的意思也只有「唱吧羚羊」

        内容未完,下一页继续阅读