家中显得有点挤,女主人想让两个小孩出去玩,查莉似乎觉得小女孩对眼,拦住了女主人,问这个叫她阿姨的可爱小姑娘叫什么名字,伊凡诺维奇翻译给女儿听。

        “莉莉娅,我叫莉莉娅,你可以叫我莉莉。”

        小女孩的俄语张楠听懂了,身边常年一群俄国人,这样简单的日常用语不用学,偶尔带耳朵听到,听都听懂了。

        “嗯,莉莉,你和我大女儿的名字一样,将来一定是个漂亮的姑娘!”张楠笑着说,顺便对边上人道:“和我家莉莉这么大的时候长得真像!”

        别说张楠这么复杂的英语,连最简单的小姑娘也听不懂,听大人一翻译,没想小女孩张口道:“莉莉现在就漂亮,幼儿园的阿姨都说我长得又可爱又漂亮!”

        几个懂俄语的都笑了起来,安德烈将小女孩的话翻译出来,张楠和查莉也发自内心的笑了起来。

        在俄罗斯道别人家做客,莫名其妙的笑是不礼貌的,但发自内心的笑是最受欢迎的。

        查理兹-塞隆是越看小女孩越觉得可爱,就招招手,“来,莉莉,到阿姨这来,阿姨送你个小礼物。”

        自己都还是个姑娘,充阿姨倒熟门熟路,在家里习惯了。

        内容未完,下一页继续阅读