印度文化部为张楠这伙人准备了最好的讲解员,不过自个有些事都是连印度讲解员都不知道,或者压根不会说、不想说的。
张楠这次主动化身解说员,不然那位讲一口标准英式英语的讲解员先生,根本没法让妮可和关兴权这几位理解这里的历史。
至于阿廖沙他们压根就没听,最多顺耳朵飘进几句。保镖嘛,总得有点保镖当我样子。
为了照顾妮可和珍妮,有些话还用英语再说一次,部分内容就让陪同份的印度人有些奇怪了。
一开始印度的陪同人员一脸惊奇和不信:他们上千年前的历史自己根本没有记录,很多都失传了,反而是别的国家在帮印度记录悠久的历史。
英国人研究的印度史,印度人也是这么学习的:他们要庆幸当初英国人是真的想在这片次大陆常住下去,没有毁坏这里的古迹。
不然按照日不落帝国当初的德行,这里的壁画、浮雕和佛像,估计都该躺在大英博物馆的展厅里当摆设了。
张楠一会汉语一会英语,一会又是如同密码式样的剡县方言,这都让印度官员怀疑这位到底是东亚哪个国家的族裔。
众人一路走,正宗的解说员和张楠这个客串的一起说:一个讲旅游和英国人的研究成果,而张楠是从华夏人的角度去说。
内容未完,下一页继续阅读