“但是我相信这条裙子的价值绝不会就此消失。”柏妮丝非常上道地说着,“而且机器生产也并不能完全取代手工艺品的地位,相反,我觉得它还会让那些真正美&;好的东西变得更有价值,就像那些年代久远却也经典不衰的歌剧一&;样。

        不管后来的作品有多少,可它们依旧是最值得鉴赏的。而您在制作这些衣服时所付出的辛苦还有智慧,当然不是简单的机械生产能比拟的。”

        这番话显然让吉特里奇极为受用。毕竟从刚才路上与兰伯特的谈话,以及这间&;办公室的陈设风格来看,柏妮丝很容易能发现这是一&;位传统保守的手工艺人,也知道该怎么说才能哄得对方高兴,继而迅速建立起基础的新&;任。

        吉特里奇高兴地笑起来,催促柏妮丝快去换衣服,同时找出一&;些做工精致的发带与小巧头&;饰:“等你&;换好衣服,我再帮你&;打理一&;下头&;发。我以前&;有时间&;的时候也会在化&;妆组帮忙,技术还是不错的。”

        “我相信一&;定如此。”柏妮丝微笑着回答。

        她很快换好长裙,坐在梳妆台前&;任由吉特里奇兴致勃勃地为她吹干长发,然后熟练无比地盘扎出造型精致的发髻。

        期间&;,柏妮丝一&;直拿捏得当地夸赞着对方的灵巧手艺,同时也装作不经意地问到:“我听格里尔先生说他和您您很熟悉,所以他也是服装组的人吗?”

        “当然不是。”吉特里奇愉快地回答,“他是剧院的外聘编导,据说很有才华的一&;个年轻人,对人也很有礼貌,是个好孩子。”

        “这样啊。”

        内容未完,下一页继续阅读