杨伊此时自然直言说道“真没听懂。”
那记者接着问“杨总,据我所知,您在之前经常出国参加一些学术会议,而且我们社里的一篇报道里曾报道过您在好几年前就拥有一定的外语成就,另外,据我所知您在几个高端学术会议上的发言十分精彩,您的英语口语水平确实很高的。”
“我外语水平的问题,今天不用探讨;我们星空的翻译技术世界第一;但是今天的问题并不是我一个人听懂听不懂的问题,而是这次会议应当使用什么语言的问题!好了,下一位。”
另一名记者此时结果话筒,适时提问道“杨总,请问您是一名民族主义者吗?”
杨伊笑着回答“我不知道你是怎么联想到‘民族主义’这个词的,我可以告诉你的是,我反对极端狭隘的民族主义。
但是我不反对学习外语,现在的问题是,在外国你要交流时那么使用外语可以理解,但是现在是在我们自己的国家,为何不能大大方方使用母语呢?”
听了杨伊的回答,提问的记者又问道“杨总,您不觉得,学者在会议上用什么语言发言,用什么语言写文章,向什么期刊投稿,是个人的自由吗?”
自由和民主,这个问题是无解的,不过杨伊没有避而不答,直接说道“学者在会议上用什么语言发言确实是他的自由,为了向国外学习先进理念,与世界交流最新成果,学者也应当掌握好外语运用好外语。”杨伊话锋一转
“但是在使用母语促进本国公众理解科学推动本国科学发展与社会发展良性互动方面,学者应当承担一定的社会责任,这是义务,像今天这样的会议,何谓移动互联网学科建设,这时候就应该发挥面向公众的科普功能,尽可能促进公众理解移动互联网的前沿概念,让有兴趣的人投入其中。
内容未完,下一页继续阅读