于是,楚国就提出了用牺牲的仪式,就是杀牛猪样后,摆在插香焚烧的香炉前面,再宣读以前旧盟书后,把盟书摆在牺牲之上,这个仪式就不用歃血了,楚国还是可以抢先盟约,全是小聪明的行动,晋国也就答应了。
楚国令尹公子围十分的高兴,亲自设宴招待晋国的赵文子。
盟会举行完毕,大家一起喝喝酒,吹吹牛,玩几天就散会了,也是很正常的事情了。
宴会上,楚令尹公子围亲自赋诗一首《诗经,大雅,大明》第一章,表示助兴:
明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。
用现代的话翻译过来的意思就是:皇天伟大光辉照人间,光采卓异显现于上天。天命无常难测又难信,一个国王做好也很难。天命嫡子帝辛居王位,终又让他失国丧威严。
大家都是文明人,既然公子围已经赋诗一首了,就轮到赵文子了,于是赵文子也开始赋诗《诗经,小宛》第二章:
人之齐圣,饮酒温克。彼昏不知,壹醉日富。各敬尔仪,天命不又。
翻译过来的大白话就是:凡是聪明睿智人,喝酒温和不昏乱。那些无知糊涂蛋,一旦酒醉更自满。各人威仪须谨慎,天命一去不复返。
内容未完,下一页继续阅读