“经典多为悲剧!”段落梅不是在斗嘴,而是很享受这种没人打扰的交流。

        “没错,但暮色是一本指向性很强烈的作品。这么说吧,两本书,一本书男性读者喜欢,但是他未必会去买这本书。女性读者喜欢,十有八九就会去买一本回来。”

        “你这话听着像犹太人的论调。”段落梅移花接木。

        方蛰却哈哈大笑:“没错,我嫁接了一下,总之一切都是为了赚钱。”

        两人在院子里聊了起来,屋里的几个女生看着外面,却没有出来打扰的意思。唯一的遗憾就是,听不懂两人在说啥。

        总算是聊天结束了,两人入内时,莺莺燕燕的在客厅里等着。一一介绍,方蛰是一个都没记住,这些女生对他来说,毫无意义。拿出电脑,找到文件,推给段落梅:“翻译出来!我急用。”段落梅没看就表示:“没问题,给我两天时间。”

        这就是中英文都会的好处了,语气是中文是母语的优势。

        “别忘记注册剧本!”方蛰敲了敲电脑,接上网线后后,发了邮件。

        随后方蛰向众人表示抱歉,他有事情先走了。段落梅也没留他,送到门口挥手告辞不提。

        两天后,最近闲居的小李子来到了巅峰影业,看着坐在对面的方蛰,一脸的迷茫。

        内容未完,下一页继续阅读